Главная | Страны | Форум | Скачать | Проверено! | Словарь | Новости | Карта сайта | Контакты |
Последнее обновление - 03.11.2006 Легенды и сюжеты опер ВагнераЛегенды и сюжеты опер Вагнера
История Германии. Часть 1
Легенда о ПарцифалеРоман Вольфрама "Парцифаль" (1195-1210) написан на основе средневековых легенд. В истории Парцифаля использованы сюжеты из артуровских легенд о рыцарях Круглого стола и незаконченное сочинение французского трубадура XI в. Кретьена де Труа.Парцифаль - сын Гамурета и Херцелойде. Он никогда не видел своего отца, погибшего в рыцарских странствиях на Востоке. Мать, боясь, что Парцифаль пойдет по стопам отца, всячески стремится оградить его от знакомства с рыцарями, она воспитывает его в уединении в отдаленной лесной местности. Но судьба сулит Парцифалю иное - он встречает в лесу рыцарей короля Артура и решает стать одним из них. Он прибывает ко двору короля Артура, сражается с Красным рыцарем, побеждает его, а потом находит воспитателя в старом Гурнеманце: юноша должен постичь не только рыцарские, но и истинно христианские добродетели. Стремясь подтвердить свою рыцарскую доблесть, Парцифаль прибывает в Бельрапейр, где королева Кондвирамурс подвергается домогательствам соискателя ее руки и вынуждена выдерживать осаду замка. Как его отец освободил когда-то Херцелойде, так и Парцифаль освобождает королеву, женится на ней и некоторое время живет в счастливом браке. Но однажды он встречает "грустного рыбака": это Амфортас, который знает путь в Монсальват, к христианской святыне - Граалю. Посетив во второй раз двор короля Артура, Парцифаль становится равноправным рыцарем Круглого стола. Героя ждут новые подвиги, но судьба его связана теперь с чашей Грааля. Несколько лет он странствует и не может достичь Монсальвата: ему мешает разлад с Богом. Наконец появляется вестник и сообщает, что Парцифаль прошел свой путь искупления и его призывают, чтобы он стал королем Грааля. Парцифаль приезжает в Монсальват, где встречает преданно ожидавшую его Кондвирамурс и становится отцом. Его сын - Лоэнгрин, впоследствии рыцарь-лебедь. В опере Вагнера Парцифаль - чистый, не знающий жизни юноша, который отправляется в странствие, чтобы достичь святого Грааля. "Демон греха", волшебник Клингсор хочет помешать Парцифалю, он враг христиан, поразивший заколдованным копьем хранителя Грааля Амфортаса. Рану может исцелить только чистый юноша, чему и препятствует Клингсор, искушая Парцифаля блаженством женской любви. Навстречу Парцифалю выслано обольстительное существо - Кундри, демоническая женщина, одновременно "вестница Грааля" и орудие Клингсора, совратительница, "роза ада", как называет ее Т. Манн. Кундри обещает Парцифалю блаженство любви и укоряет его за то, что, уйдя в святое странствие, он оставил мать и та умерла от тоски и одиночества. Любовью к "вестнице Грааля" Парцифаль должен искупить свою вину перед матерью. Парцифаль побеждает Клингсора и исцеляет Амфортаса, разрушив волшебные чары; его провозглашают новым королем Грааля, христианским избранником.
Источник www.belcanto.ru Место действия - Монсальват, гора, на которой в замке хранится Грааль (святая чаша с кровью Христа), на севере "готической" Испании. Действие происходит также в волшебном замке Клингзора, на южном склоне той же горы, в "арабской" Испании. Одежда рыцарей и оруженосцев Грааля подобна одежде тамплиеров: белые туника и плащ, но вместо красного креста - на щите и плаще изображена летящая голубица. Действие 1 Мрачная, величественная чаща. Рассвет. Рыцарь Гурнеманц и два юных оруженосца спят под деревом. Со скалы Грааля доносятся торжественные звуки труб - утренняя побудка. Гурнеманц просыпается и расталкивает юношей, все погружаются в молитву. Появляется кортеж, сопровождающий короля Грааля Амфортаса на его ежедневное омовение в озере, где он тщетно ищет исцеления от неизлечимой раны. Между тем на сцену стремительно влетает верхом на лошади женщина с развевающимися волосами и огненным взором: это Кундри. Она передаёт Гурнеманцу бальзам для Амфортаса, а затем бросается на землю без сил. Рыцари и оруженосцы сопровождают носилки с больным королём. Он жалуется на пагубную власть Клингзора и уповает лишь на скорый приход "святого простеца". Поблагодарив Кундри за бальзам, король продолжает свой печальный путь ("Recht so! Habt dank!"; "Вот так! Благодарю!"). Гурнеманц с грустью рассказывает о невзгодах несчастного Амфортаса. Вооружённый священным копьём, пронзившим некогда Христа, Амфортас однажды отправился покарать коварного и злобного волшебника Клингзора. Колдун послал Кундри соблазнить его и сумел овладеть священным копьём, которым нанёс Амфортасу неисцелимую рану. Рассказ Гурнеманца прерывает появление рыцарей, ведущих юношу, который подстрелил из лука одного из священных лебедей Монсальвата. Гурнеманц отечески упрекает его ("Unerhortes Werk!"; "Тяжкий, страшный грех!"). Удручённый юноша ломает свой лук. Он ничего не может сказать о себе, не знает даже своего имени, которое называет Кундри - Парсифаль. Его мать, говорит она, не давала ему в руки оружия; теперь она умерла. Это известие повергает юношу в горе. Кундри по воле Клингзора погружается в волшебный сон. Лес медленно исчезает; слышится перезвон колоколов. Гурнеманц и Парсифаль входят в огромный зал замка. Торжественно движется процессия рыцарей, вносится чаша под покрывалом (хоры "Zum letzten Liebesmale", "К последнему причастию"; "Den sundigen Welten", "Мир грешный спасая"). Слышен голос отца Амфортаса, старого Титуреля, установившего священный обряд: он спрашивает у сына, готов ли тот снять покрывало с чаши. Вид священного сосуда всякий раз доставляет Амфортасу жестокие страдания: его терзает рана, а ещё больше - сознание греха ("Nein! Labt ihn unenthullt!"; "Нет! Нет, не в силах я!"). Темнеет; луч света освещает Грааль, горящий пурпуром. Амфортас поднимает чашу и благославляет причастие, рыцари причащаются, прославляя таинство. Затем Амфортас, обессиленный от жестоких мук, вынужден удалиться. Парсифаль как будто не понимает смысла церемонии, и Гурнеманц изгоняет его из храма. Действие 2. Волшебный замок Клингзора. Маг сидит перед зеркалом. Заклинаниями он пробуждает Кундри: она должна соблазнить Парсифаля, который, преодолевая все препятствия, приближается к замку. Кундри пытается сопротивляться, но тщетно (дуэт "Die Zeit ist da"; "Теперь пора"). Перед Парсифалем возникает волшебный сад с прекрасными девами цветами, которые пытаются очаровать рыцаря. Самая прекрасная - Кундри - спешит удалить их, и ей удаётся привлечь внимание Парсифаля: она напоминает ему о прошлом, о матери. Но когда Кундри целует его, тот чувствует, как рана Амфортаса причиняет ему жгучую боль. Он отталкивает Кундри (дуэт "Dies Alles, hab' ich nun getraumt?"; "Всё это видел я во сне!"). Отвергнутая, Кундри зовёт волшебника, который бросает в Парсифаля волшебное копьё, но оно застывает в воздухе над его головой: юноша прочерчивает им знак креста, и сад превращается в пустыню, а Кундри лишается чувств. Действие 3. Весенний день. В окрестностях замка Грааля Гурнеманц, в одежде отшельника, находит Кундри, охваченную смятением. Между тем появляется рыцарь в тёмных латах: Гурнеманц напоминает ему, что сегодня Страстная Пятница, день, когда рыцарям Мосальвата не дозволено носить оружия. Неизвестный рыцарь оказывается Парсифалем, он рассказывает, как добыл священное копьё Амфортаса. Гурнеманц в свою очередь сообщает о смерти Титуреля и о том, что Амфортас угасает (дуэт "Erkennst du ihn?"; "Узнаешь его?"). Кундри бросается на колени перед Парсифалем, льёт ему на ноги миро и отирает их своими волосами; Гурнеманц посвящает его в короли Грааля. Кундри принимает крещение, Парсифаль призывает её полюбоваться на красоту пробуждающейся природы ("Wie dunkt mich doch die Aue heut' so schon!"; "Как поле нынче ласково цветёт!"). Вместе с Кундри и Гурнеманцем он отправляется в замок. Парсифаль исцеляет священным копьём рану Амфортаса и снимает покрывало с Грааля: чаша сияет в его руках. Белая голубица слетает из-под купола храма и реет над головой Парсифаля. Кундри, не сводящая с него глаз, падает мёртвой.
Лоэнгрин. Сюжет оперы ВагнераИсточник Действие происходит в Антверпене, в первой половине X века. Действие первое Устье Шельды... На древней земле Брабанта, вассальной провинции германской короны, король Генрих I Птицелов собирает своих приверженцев, чтобы призвать цвет рыцарей к оружию, в поход против венгров. Прибытие и призыв короля совпадают с распрей между брабантскими сеньорами. Недавно умерший герцог Брабантский оставил после себя двоих детей: Эльзу и маленького Готфрида. Перед смертью старый герцог поручил опеку над сыном и дочерью графу Фридриху Тельрамунду, которому и назначил дочь в жёны. Но сейчас граф обвиняет Эльзу в том, что она убила своего брата. Поэтому Тельрамунд нарушил помолвку и взял себе в жёны дочь фризского герцога, Ортруду. Тельрамунд представляет королю Ортруду и требует для себя власть над Брабантом, ибо он ближайший родственник покойного герцога по мужской линии. Эльза появляется перед королевским судом, глубоко потрясённая этим обвинением. На вопросы короля она отвечает, что по средневековому обычаю готова подвергнуть себя божьему суду. Пусть рыцарский меч решит, кто говорит правду: Тельрамунд или она. Девушка рассказывает, что видела во сне рыцаря в лучезарных латах, прибывшего неизвестно откуда, чтобы обнажить меч в её защиту. По приказу короля глашатай звучным голосом вопрошает, кто готов вступить в бой за Эльзу. Но никто из рыцарей не отвечает на вызов. Глашатай повторяет призыв, и снова молчание. На лицах Тельрамунда и его жены появляется победоносная улыбка, доверие рыцарей к Эльзе поколеблено: видимо, эта девушка, действительно, преступница. Эльза падает на колени и молится. Но вот толпа приходит в волнение, по водам Шельды приближается влекомая лебедем лодка и в ней закованный в серебряные латы рыцарь. Это тот герой, которого Эльза видела во сне. Рыцарь приветствует короля и говорит, что пришёл защитить невинную; а потом спрашивает Эльзу, согласна ли она стать его женой, если он победит в поединке. Рыцарь с глубочайшей серьёзностью предупреждает её, что она не должна спрашивать его ни кто он, ни откуда пришёл. Поединок очень краток. Рыцарь в серебряных латах одним ударом меча валит своего противника на землю, но не убивает его, а дарит ему жизнь. Толпа ликует и приветствует Лоэнгрина и Эльзу. Действие второе Ночь. Антверпенский замок на берегу Шельды... В освещённых залах король и рыцари чествуют рыцаря-победителя. А в тёмном дворе прячутся заклеймённые стыдом и презрением Тельрамунд и его жена. Ортруда разжигает в муже жажду мести. Надо убедить Эльзу спросить у неизвестного рыцаря, откуда он и как его зовут. Если это удастся, счастью Эльзы придёт конец. На балконе появляется Эльза. Ей хочется поведать о своём счастье звёздам и прохладной ночи. Внизу раздаётся стон Ортруды. Она зовёт Эльзу и жалуется ей, что из-за неё - Эльзы - она и её муж терпят жестокие удары судьбы. Эльза спускается во двор, чтобы утешить её. Ортруда смиренно опускается перед ней на колени, а затем ловко переводит речь на таинственное происхождение рыцаря, призывает не верить ему. Светает. В замке потухли огни. Слуги несут рыбу и дичь для свадебного пира, служанки собираются у колодца, во дворе появляются рыцари. Королевский герольд извещает всех, что король изгнал Тельрамунда, призывавшего бога в бесчестном деле. Неизвестный рыцарь станет мужем Эльзы и получит брабантский трон. Затем глашатай зовёт их отпраздновать вместе с королём свадьбу Эльзы с рыцарем. Но завтра новый властитель Брабанта поведёт их в поход. Показывается блестящая свадебная процессия. Когда Эльза уже находится на ступенях, ведущих в собор, Ортруда внезапно загораживает ей дорогу. Она заявляет, что право вступить в храм принадлежит ей, ибо жених Эльзы неизвестный проходимец. Лоэнгрин как раз приближается вместе с королём, сурово указывает Ортруде её место и вместе с невестой направляется ко входу в собор. Но теперь к нему подходит Тельрамунд и обвиняет рыцаря в том, что он колдун и обманщик, ибо настоящий рыцарь не стал бы скрывать своего происхождения. Лоэнгрин со спокойным достоинством отвечает, что свою тайну он не может открыть даже Эльзе. После этого Лоэнгрин и его невеста, полная мрачных предчувствий, вступают в храм. Действие третье Картина 1. Король и его свита вводят молодую чету в брачный покой. Когда молодые остаются одни, рыцарь нежно обнимает Эльзу, но та всё больше и больше обуреваема смятением. Она не может успокоиться до тех пор, пока не узнает, кого она любит, чьей женой она стала. Лоэнгрин старается её успокоить и напоминает, что она не должна нарушать запрет. Но всё напрасно! И она уже вне себя исступлённо требует, чтобы муж сказал ей, кто он и откуда. В этот момент в спальню врывается Тельрамунд с четырьмя сообщниками, чтобы убить Лоэнгрина. Но одним ударом меча рыцарь поражает злодея, и он падает мёртвым. Остальные же, пав на колени, просят пощады. Картина 2. Над Шельдой встаёт солнце. Дружины уже собрались в поход и приветствуют короля Генриха. Появляется убитая горем Эльза. Все думают, что она горюет потому, что ей приходится расстаться с мужем, отправляющимся в поход. Приходит и Лоэнгрин, за ним несут тело Тельрамунда. Он рассказывает, что Тельрамунд вероломно ворвался к нему, и что, защищаясь, он убил врага. Затем он сообщает королю, что Эльза нарушила данную ею клятву и спросила его, кто он и откуда. Он ответит на этот вопрос здесь, перед лицом короля и всех присутствующих. Он - посланец Грааля и призван защищать на земле всех невинных. От Грааля он получил сверхъестественную силу, которая действует лишь до тех пор, пока людям неизвестно имя и происхождение рыцаря. Если он назовёт себя, он должен покинуть их и вернуться на родину. Его имя Лоэнгрин, он сын короля Парсифаля. Приближается лодка, влекомая лебедем. Лоэнгрин прощается с Эльзой и со своим земным счастьем. Если бы его супруга в течение года сдержала свою клятву, то вернулся бы её маленький брат, а она сама сохранила бы своё счастье. Появляется Ортруда и со злорадством говорит, что лебедь, влекущий лодку, - маленький Готфрид. Она волшебством обратила его в лебедя, чтобы затем обвинить Эльзу в братоубийстве и дать Тельрамунду возможность завладеть брабантским троном. Лоэнгрин опускается на колени и благоговейно молится, прося снять с лебедя волшебство. В знак того, что молитва была услышана, с неба спускается голубь. Лоэнгрин снимает с лебедя цепочку, и в тот же момент на берег вступает маленький Готфрид, наследник брабантского престола. Ортруда падает мёртвой. Эльза сражена горем. Король и его свита следят за удаляющейся лодкой. Маленькое судёнышко быстро скользит по водам Шельды, его влечёт голубь, посланец неба. Примечание Одним из первых рассказал о Лоэнгрине немецкий поэт-певец (миннезингер) Вольфрам фон Эшенбах (1170-1220) в своей рыцарской поэме "Парсифаль". Парсифаль после многих приключений становится хранителем Грааля. Лоэнгрин - сын Парсифаля. Вольфрам фон Эшенбах соединил воедино два сюжета: легенду о святой чаше Грааль с легендой о рыцаре Лебедя. Легенда о чаше Грааль сравнительно позднего литературного происхождения. Возникла она в конце XII века и сразу стала очень популярной. На сюжет этой легенды написано много поэм и романов. Вот что говорит она. Где-то в таком месте, куда никто не знает дороги, находится высокая гора Монсальват. На её вершине стоит замок из белого мрамора. В этом замке живут рыцари - хранители чудесной чаши Грааль. Рыцари появляются время от времени там, где нужно защищать слабых и обиженных. В это предание Вольфрам фон Эшенбах вплёл сказочный мотив. Чудесное существо, рассказывают многие народные сказки, может полюбить смертного человека под условием, что тот не нарушит какой-нибудь запрет. Когда запрет нарушен - а любопытство всегда заставляет его нарушить, - чудесный супруг исчезает навсегда. В сказках он сам прилетает в образе лебедя. Но в более поздних легендах лебедь везёт ладью с рыцарем. Кроме поэмы Вольфрама фон Эшенбаха, известно ещё много французских и немецких вариантов "Лоэнгрина". В начале XIX века учёные стали собирать и изучать старинные сказки, легенды и предания. Знаменитые исследователи и собиратели сказок - братья Гримм опубликовали в своём пересказе предания: "Рыцарь Лебедя" и "Лоэнгрин в Брабанте". Это воскресило интерес к легенде о Лоэнгрине.
Источник: www.belcanto.ru Действие 1. Внутри "Венериной пещеры", близ Эйзенаха. На роскошном ложе возлежит Венера, а перед ней на коленях певец Тангейзер со склонённой на её грудь головой. Вокруг них в страстной пляске кружатся нимфы и вакханки. Хор сирен на берегу озера воспевает восторги любви, блаженство сладостных объятий и жгучих поцелуев. Постепенно туман окутывает гору, неистовая пляска вакханок затихает, и группы танцующих в сладком изнеможении располагаются поодаль и теряются в густых облаках. Тангейзер и Венера остаются одни. Тангейзер как бы пробуждается ото сна и рассказывает Венере о своих грёзах: ему чудился звон колоколов на родине, который он так давно не слышал. Эти звуки вновь пробудили в нём тоску по дорогой отчизне и неудержимое желание отправиться на родину, чтобы увидеть снова, после долгих лет разлуки, родные землю, небеса и звёзды. Венера с грустным упрёком спрашивает его, неужели он пресытился своим блаженством, и её любовь больше не радует его. Она уговаривает его забыть про всё земное и отдаться одной нежной страсти и просит спеть ей одну из тех песен, за которые она так крепко полюбила его. Тангейзер порывисто берёт арфу и поёт о божественной красоте Венеры, о своей страстной любви к ней, давшей ему столько блаженных минут. В заключение он просит богиню отпустить его домой, говоря, что воспоминания зовут его на родину и он жаждет вновь испытать земные страдания. Венера огорчена его песней. Она называет его неблагодарным изменником и заявляет, что не отпустит его. Тангейзер возражает, что он благословляет любовь, которой она его осчастливила, но он не в силах больше оставаться, он жаждет свободы, свободной деятельности и борьбы. Венера в сильном возбуждении говорит ему, что он свободен, она его не держит, и он может уйти обратно к холодным, чёрствым людям, но что он там не найдёт спасения и с измученной душой, обманутый в своих гордых надеждах, опять вернётся к ней. Тангейзер прощается с ней и, уходя, говорит, что он никогда уже больше не возвратится к ней. Венера проклинает его и весь род людской. Она пытается ещё раз удержать его, предрекая ему, что люди откажут ему в прощении. Но Тангейзер остаётся непреклонен. Волшебный грот исчезает. Долина, окружённая лесом, в окрестностях Вартбурга. В стороне часовня. Пастух сидит на обрыве со свирелью в руках и напевает песенку о весне. Входит Тангейзер и осматривается. К часовне приближается группа пилигримов, поющих молитвы. Тангейзер, потрясённый и умилённый, опускается на колени и молится перед часовней. Пилигримы удаляются, а Тангейзер всё ещё остаётся погружённым в молитву и покаяние. Раздаются звуки охотничьих рогов, и вскоре появляется Тюрингский ландргаф Герман со свитой, возвращающийся с охоты; один из свиты, Вольфрам фон Эшенбах, к своему удивлению узнаёт в молящемся рыцаре певца Тангейзера, своего друга, который давно пропал без вести. В ответ на расспросы Вольфрама Тангейзер рассказывает, что он долго странствовал в чужих краях, но нигде не нашёл себе покоя. Вольфрам и другие рыцари просят его остаться с ними и вновь зажить с ними в дружбе. Тангейзер отвергает предложение, ибо не надеется найти среди них себе утешения. Вольфрам напоминает ему про его возлюбленную Елизавету; это имя вызывает в Тангейзере восторженное чувство радости. Вольфрам сообщает Тангейзеру, что Елизавета с тех пор, как он ушёл от них, не может забыть его и его песен и не внимает песням других рыцарей. Тангейзер радостно обнимает всех и, ради Елизаветы, соглашается остаться с ними и забыть все прежние раздоры. Ландграф и рыцари уводят вновь возвращённого друга в Вартбург, где Тангейзер обещает принять участие в предстоящем состязании певцов. Действие 2. Зала для певческих состязаний в Вартбурге. Входит племянница ландграфа Елизавета в радостном настроении по поводу того, что в этой зале вновь начнутся состязания певцов, и она услышит песни того, кто ей так дорог, кому она внимала в упоительном восторге. Появляются Вольфрам и Тангейзер. Вольфрам останавливается в глубине зала. Тангейзер подходит к Елизавете и в восхищении опускается перед ней на колени. Елизавета застенчиво, но радостно выражает ему свою благодарность за то, что он возвратился к ним, и расспрашивает его, где он был и каким образом вновь очутился здесь. Тангейзер повторяет то же, что сказал рыцарям, и прибавляет, что чудо привело его опять встретиться с ней после того, как он потерял уже всякую надежду на возвращение. Елизавета признаётся, что радость и покой исчезли для неё с тех пор, как он покинул их, и что во сне и наяву она грезила лишь о нём одном. Её признание наполняет счастьем душу Тангейзера и повергает в глубокую печаль Вольфрама, который добровольно отрекается от всяких притязаний на также любимую им Елизавету. Тангейзер и Вольфрам удаляются. Входит ландграф. Видя свою племянницу радостной и весёлой, он догадывается, что она переживает и кто виновник этой перемены. В залу собираются гости, графы, рыцари с дамами, рассаживаются по местам на эстраде около балдахина, под которым садятся ландграф и Елизавета. Певцы занимают места на противоположной стороне. Ландграф задаёт им тему - воспеть существо любви. Кто глубже исчерпает её, тому даст награду сама Елизавета; победитель не получит отказа, чего бы он ни потребовал. По жребию первым приходится начать состязание Вольфраму. Он понимает существо любви в отречении и страдании во имя идеала и в своей импровизации сравнивает любовь с тем возвышенным и невозмутимым чувством, которое он питает тайно к одной звезде, сияющей ему с небес как источник восторга и упоения. Рыцари и дамы похвалой вознаграждают певца. Тангейзер быстро поднимается с места и в своей песне возражает Вольфраму. По его мнению, любовь заключается в наслаждении и страсти во имя природы. Тангейзера вечно сжигает страсть, и вечно он будет утолять её. Елизавета жестом руки выражает Тангейзеру своё одобрение, меж тем как все остальные в смущении молчат. Рыцарь Вальтер отвечает Тангейзеру, что источник любви есть святая добродетель, а кто подходит к ней с грешной страстью, тот оскверняет её; утолять в ней должно не тело, а душу. Рыцари и дамы шумно одобряют певца. Тангейзер с запальчивостью возражает ему, говоря, что любовь Вальтера жалка, с благоговейным спокойствием можно воспевать лишь то, что далеко от нас, - чудеса творения, небеса и звёзды, непонятные людям; любовь же связана с наслаждением, и им она действует на наши чувства. В спор вмешивается певец Битерольф, который заявляет, что за возвышенную любовь и честь женщины он, не задумываясь, вступил бы в смертный бой, а за наслаждения, отстаиваемые Тангейзером, не извлёк бы и меча из ножен. Присутствующие присоединяются к мнению Битерольфа, выражая своё неодобрение Тангейзеру. Тангейзер обзывает своего противника хвастуном и в ответ говорит, что он также не обнажил бы меча за то, что Битерольф называет истинной любовью. Рыцари в негодовании требуют, чтобы Тангейзер замолчал. Битерольф бросается к нему с мечом. Ландргаф удерживает его. Вольфрам старается прекратить ссору. Но Тангейзер, давший волю своему чувству, с воодушевлением поёт гимн богине любви и красоты и приглашает желающих изведать существо любви в гроте божественной Венеры. Вырвавшееся из уст Тангейзера признание поражает ужасом благочестивых слушателей. Все вскакивают со своих мест, дамы в боязливом отвращении отступают от него. Ландграф и рыцари яростно проклинают нечестивца, готовые поразить его мечами. Елизавета с пронзительным криком бросается между ними. Все останавливаются, изумлённые её защитой. Елизавета в волнении говорит, что Тангейзер вовлечён страстью в ужасный грех, но может покаяться; неужели же рыцари отнимут у него путь к спасению? Она предлагает им взять пример с неё: признание Тангейзера разбило её любовь, между тем она прощает его и своим заступничеством хочет вернуть его вновь к чистой вере. Слова Елизаветы производят сильное впечатление на присутствующих. Рыцари соглашаются с её предложением дать Тангейзеру время на покаяние. Ландграф позволяет Тангейзеру отправиться в Рим вымолить у папы отпущение грехов, предупреждая его, что, если он прощения не получит, то он не смеет больше никогда вернуться в Вартбург. Елизавета молит бога за успех Тангейзера в Риме. Тангейзер, во имя любви к Елизавете, соглашается совершить паломничество в вечный город. В отдалении слышно пение пилигримов, идущих в Рим. Тангейзер спешит присоединиться к ним. Действие 3. Долина перед Вартбургом. Поздняя осень. Елизавета, изнемогающая от тоски по Тангейзеру, молится у креста. С горы спускается Вольфрам и, заметив Елизавету, останавливается. Он догадывается, что она молится за Тангейзера. Она ждёт здесь, чтобы увидеть его среди возвращающихся обратно из Рима пилигримов, часто проходящих через эту долину. Вольфрам желает ей, чтобы бог услышал её молитвы и дал ей утешение. Издали доносится пение паломников. Пилигримы проходят неподалёку от Елизаветы, но напрасно она ищет среди них глазами Тангейзера, его нет. В глубокой грусти она обращается с мольбой к богу скорее взять её на небо, чтобы там перед его престолом вымолить прощение грехам Тангейзера. Помолившись, Елизавета тихо уходит. Мечтательный Вольфрам провожает её взором, полным любви, затем, глядя на загоревшуюся в небе звезду, он вдохновенно сравнивает свою любовь к Елизавете с любовью к недосягаемой для смертных вечерней звезде. В это время показывается Тангейзер в рубище пилигрима с посохом в руках, измученный и усталый. Тангейзер рассказывает Вольфраму про своё путешествие, страдальчески переживая вновь всё то, что с ним происходило. Отправившись по воле Елизаветы в Рим, он вдохновлялся лишь одним желанием - покаяться ради неё. Много лишений перенёс он в пути и ещё больше страданий причинял он себе добровольно, чтобы вернее заслужить прощение: он зарывался в снег, терзал своё тело, босиком идя по острым камням. Наконец он пришёл в Рим. С горячим упованием он поспешил увидеть папу. Тысячи людей были осчастливлены возвещённым им папой прощением; когда же Тангейзер, распростёршись перед ним ниц, исповедался в своём преступлении и молил со жгучим раскаянием об отпущении своих грехов, папа ответит ему яростным проклятием, сказав, что, как жезл его не произведёт никогда побегов, так и Тангейзер, обречённый на вечные мучения ада, никогда не достигнет спасения. Тангейзера как громом поразило проклятие, и он лишился чувств. Когда же он очнулся на площади, одинокий, и услышал издали доносившийся торжественный гимн прощённых пилигримов, его сердце переполнилось ненавистью, и с чувством страшной злобы он решил отправиться вновь в приют Венеры, путь к которому он теперь ищет, чтобы там забыть свои душевные терзания и тревоги. Вольфрам уговаривает его опомниться. Но Тангейзер не слушает его и взывает к богине. В эту минуту розовое сияние озаряет местность перед ними; образы кружащихся в пляске нимф встают в редеющем тумане; среди них показывается, покоясь на роскошном ложе, Венера. Чарующим голосом призывает она своего любимца Тангейзера к себе, прощая ему его измену и суля ему вновь божественные наслаждения. Вольфрам пытается остановить Тангейзера. Всю силу любви вкладывает он в свою мольбу, но, видя, что ему не оторвать Тангейзера от очаровавшего его видения, он решается напомнить ему о Елизавете, говоря, что эта святая женщина молится за него каждый день и своей молитвой может его спасти. Напоминание о Елизавете снова как громом поражает Тангейзера. Он вдруг останавливается, поражённый погребальным пением приближающегося хора. Венера с восклицанием "О горе, горе мне! Он утрачен для меня!" исчезает вместе со всеми своими нимфами. Опять открывается та же долина, и похоронное шествие, сопровождающее открытый гроб, медленно приближается к рыцарям. В гробу лежит внезапно скончавшаяся Елизавета. Тангейзер, поддерживаемый Вольфрамом, подходит к гробу и со словами: "О, помолись, святая, за меня!" падает мёртвый на землю. Проходят несколько странников, возвращающихся из Рима. Они поют хвалу богу за явленное чудо: папский посох дал свежие зелёные ростки, что означает, что грешник прощён. |
История Германии. Часть 1
История Германии. Часть 2
Главная страница раздела "Германия"
Главная